Cour 7 Les Allongements et les formule de politesse

Affichage de 1 message (sur 1 au total)
  • Auteur
    Messages
  • #3259
    Davy
    Participant

      LES ALLONGEMENTS EN KANA:

    De temps en temps en japonais on va avoir une syllabe allonger et donc va durer un temps supplémentaire dans le rythme syllabique japonais.

    En rômaji l’allongement se fait en mettant un trait ou un accent circonflexe (^) sur la voyelle allongée.

    En hiragana chaque  voyelle va s’allonger différemment :

    Pour allonger une syllabe en (a)  on va utiliser un あ ex : おかあさん

    Pour allonger une syllabe en (i) on va utiliser un い ex : おにいさん

    Pour allonger une syllabe en (u) on va utiliser un うex : てんくう

    Pour allonger une syllabe en (e) on va utiliser un い ex : せんせい ici le い ce prononce bien é et non i car c’est un allongement de la syllabe en e せ.

    Pour allonger une syllabe en (o) on va utiliser un う ex : さとうici c’est la même chose que pour le い

    Il y a des mots purement japonais qui va s’allonger parfois (rarement) différemment.

    え (e) avec  un えex : おねえさん

    お(o) avec un おex : おおかみ

    En KATAKANA on utilise un trait d’allongement, et  il n’y a pas de différence comme en hiragana et ses règles d’allongements ne sont pas utliser en KATAKANA.

    おかあさん (maman);  コミュニケション(comunication). Le trait en gras est le trait d’allongements qui prolonge le KATAKANA ケ

    Il va arriver qu’on utilise les règle d’allongement hiragana en KATAKANA mais seulement pour écrire les écritures sino-jap des kanji.

    Les allongement peuvent aussi être utiliser pour les onomatopé pour l’expression orale quand quelqu’un crie généralement .

    Les formule de politesse:

    revoici Julien sensei qui va nous apprendre de nouveau mots.

    Doucment téléchargeable:

    Le cour: 7 Les allongements

Affichage de 1 message (sur 1 au total)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.